Skip to the end of the images gallery Nav bascule
Skip to the beginning of the images gallery Nav bascule

Der listige Kaufmann / Le marchand rusé
Lecture bilingue, Allemand / Francais. Traduit mot à mot — chaque mot individuellement — Sur une ligne intermédiaire insérée -- Edition France
Harald Holder (Ed.)ePUB
479,1 KB
DRM : stricts
ISBN: 9782322026494
Éditeur : Books on Demand
Date de parution : 03.09.2013
Langue: français
Disponible en :
5,99 €
TVA incluse
Téléchargement disponible dès maintenant
Merci de noter que cet ebook ne peut pas être lu par une liseuse Kindle d’Amazon, mais seulement par des appareils qui peuvent prendre en charge des fichiers au format ePub. En savoir plus
Pour lire cet ebook doté d’une protection DRM, vous devez posséder un compte Adobe ID et utiliser un logiciel de lecture compatible avec les DRM Adobe. En savoir plus
Pour lire cet ebook doté d’une protection DRM, vous devez posséder un compte Adobe ID et utiliser un logiciel de lecture compatible avec les DRM Adobe. En savoir plus
Votre propre livre !
Devenez auteur avec BoD et vendez votre livre et votre ebook en librairie.
En savoir plusEnfin un plaisir de lecture sans soucis !
Le problème des livres linguistiques habituels :
chercher des mots sans arrêt !
Comme les textes sont traduits dans l’ensemble,
la relation entre les mots manque. Quel mot va avec lequel ?
Ce livre apporte la solution :
Le texte allemand apparaît dans la ligne principale (en gras) ;
la traduction française est notée directement sous chaque mot,
sur une ligne intermédiaire insérée.
«Zwei linke Hände haben» signifiant «être maladroit»
sera traduit ici littéralement par «deux gauches mains avoir».
Soit le lecteur sait ce que cela signifie,
sinon, un encart explicatif apparaît.
Comprendre immédiatement, ne plus essayer de deviner
et en plus avoir un aperçu de la langue allemande.
Apprendre la grammaire inconsciemment !
www.holder-augsburg-zweisprachig.de – Super pratique !
Le problème des livres linguistiques habituels :
chercher des mots sans arrêt !
Comme les textes sont traduits dans l’ensemble,
la relation entre les mots manque. Quel mot va avec lequel ?
Ce livre apporte la solution :
Le texte allemand apparaît dans la ligne principale (en gras) ;
la traduction française est notée directement sous chaque mot,
sur une ligne intermédiaire insérée.
«Zwei linke Hände haben» signifiant «être maladroit»
sera traduit ici littéralement par «deux gauches mains avoir».
Soit le lecteur sait ce que cela signifie,
sinon, un encart explicatif apparaît.
Comprendre immédiatement, ne plus essayer de deviner
et en plus avoir un aperçu de la langue allemande.
Apprendre la grammaire inconsciemment !
www.holder-augsburg-zweisprachig.de – Super pratique !

Harald Holder (Ed.)
Editor of the book series \"Holder Bilingual Books -- WORD-FOR-WORD Translation\"
Rédigez votre propre commentaire
Il n'y a pour le moment pas de critique presse.