Skip to the end of the images gallery Nav bascule
Skip to the beginning of the images gallery Nav bascule
Petit dictionnaire anglais-français du cheval - Vol. 2
Èlevage - soins - organisation
Couverture souple
188 pages
ISBN : 9782810626779
Éditeur : Books on Demand
Date de parution : 27.12.2012
Langue : français
17,00 €
TVA incluse / Envoi en sus
Votre propre livre !
Devenez auteur avec BoD et vendez votre livre et votre ebook en librairie.
En savoir plusCe volume-ci (vol. 2) contient la terminologie reliée à la maréchalerie, aux soins vétérinaires, aux installations, à l'anatomie, à l'alimentation et à l'élevage.
Le volume 1 s'adresse quant à lui plus particulièrement à ceux et celles qui pratiquent l'équitation ou l'attelage, ou encore qui s'intéressent aux courses. Ce volume (1) traite aussi de l'équipement relié à ces activités.
Les volumes traitent tous les deux des races, des robes et du signalement. Comme toujours, dans les différentes éditions du "Dictionnaire multilingue du cheval", de nombreuses définitions sont incluses.
- - -
De façon plus détaillée:
La terminologie est présentée en deux volumes. Ce volume-ci est compilé principalement pour les éleveurs, vétérinaires, maréchaux-ferrants et organisateurs d'évènements. Les termes se rapportant plus spécifiquement à la pratique des différents sports sont concentrés quant à eux dans le Volume 1 qui devrait ainsi intéresser davantage les cavaliers, conducteurs et amateurs de courses. Cette séparation, qui permet de produire des livres abordables et plus faciles à garder avec soi, ne conviendra pas à tous cependant. Une édition complète est disponible en un seul volume qui inclut aussi de nombreux termes latins. Toutes les entrées, en anglais et en français, sont ici classées selon un seul et même index alphabétique. Il n'est donc pas nécessaire de chercher dans deux sections différentes.
- - -
FOR ENGLISH SPEAKERS:
This volume includes entries about breeding, raising, taking care of horses, and equine facilities. It does not cope with sports and disciplines themselves which are covered in Volume 1. To illustrate this in a simple way, one will find an entry for "saddle room" here, but none for "saddle". To make this book slightly more compact, a single index is used. All the entries, English and French, are listed in a single alphabetical order and there is no need to search through two different sections. Admitedly, the separation of entries between the two volumes is arbitrary in many cases and the unusual single index may not please everybody. To overcome such difficulties, a complete English-French edition in one single volume, including Latin, is also available.
Le volume 1 s'adresse quant à lui plus particulièrement à ceux et celles qui pratiquent l'équitation ou l'attelage, ou encore qui s'intéressent aux courses. Ce volume (1) traite aussi de l'équipement relié à ces activités.
Les volumes traitent tous les deux des races, des robes et du signalement. Comme toujours, dans les différentes éditions du "Dictionnaire multilingue du cheval", de nombreuses définitions sont incluses.
- - -
De façon plus détaillée:
La terminologie est présentée en deux volumes. Ce volume-ci est compilé principalement pour les éleveurs, vétérinaires, maréchaux-ferrants et organisateurs d'évènements. Les termes se rapportant plus spécifiquement à la pratique des différents sports sont concentrés quant à eux dans le Volume 1 qui devrait ainsi intéresser davantage les cavaliers, conducteurs et amateurs de courses. Cette séparation, qui permet de produire des livres abordables et plus faciles à garder avec soi, ne conviendra pas à tous cependant. Une édition complète est disponible en un seul volume qui inclut aussi de nombreux termes latins. Toutes les entrées, en anglais et en français, sont ici classées selon un seul et même index alphabétique. Il n'est donc pas nécessaire de chercher dans deux sections différentes.
- - -
FOR ENGLISH SPEAKERS:
This volume includes entries about breeding, raising, taking care of horses, and equine facilities. It does not cope with sports and disciplines themselves which are covered in Volume 1. To illustrate this in a simple way, one will find an entry for "saddle room" here, but none for "saddle". To make this book slightly more compact, a single index is used. All the entries, English and French, are listed in a single alphabetical order and there is no need to search through two different sections. Admitedly, the separation of entries between the two volumes is arbitrary in many cases and the unusual single index may not please everybody. To overcome such difficulties, a complete English-French edition in one single volume, including Latin, is also available.
Rédigez votre propre commentaire
Il n'y a pour le moment pas de critique presse.