FR : Vérone n'est pas la ville que l'on vous vend. Sous la pierre rose des amoureux et le faste des festivals lyriques, nous avons creusé jusqu'aux strates oubliées : celles des bûchers, des forteresses, de la marchandisation des corps et de l'instrumentalisation du passé. En confrontant le mythe - cette "machine à rêves" imposée par les puissants - à la réalité archéologique et sociale, ce théâtre d'intervention déconstruit le silence imposé à l'histoire. Avons-nous appris à démasquer le pouvoir sous le décor ? Cette pièce est une réponse, un scalpel plongé dans la mémoire pour révéler que, de l'esclave gladiateur à l'électeur moderne, la gestion des foules suit toujours le même tracé : celui du cercle. Une lecture indispensable pour quiconque refuse de rester simple spectateur de sa propre aliénation. IT : Verona non è la città che vi vendono. Sotto la pietra rosa degli innamorati e i fasti dei festival lirici, abbiamo scavato fino agli strati dimenticati: quelli dei roghi, delle fortezze, della mercificazione dei corpi e dell'uso politico del passato. Confrontando il mito - questa "macchina dei sogni" imposta dai potenti - con la realtà archeologica e sociale, questo teatro d'intervento decostruisce il silenzio imposto alla storia. Abbiamo imparato a smascherare il potere sotto lo scenario? Quest'opera è una risposta, un bisturi affondato nella memoria per rivelare che, dallo schiavo gladiatore all'elettore moderno, la gestione delle folle segue sempre lo stesso tracciato: quello del cerchio. Una lettura indispensabile per chiunque si rifiuti di restare semplice spettatore della propria alienazione.
Il n'y a pour le moment pas de critique presse.